There is only two possibilityes
از دو حال خارج نیست
you hurt my feeling
احساسات منو جریحه دار کردی
we"ll got on well together
باهم صمیمی شدن
exchange is no robbery
عوض گله نداره
put your in my shoes
خودتو جای من بذار
take it or leave it
می خوای بخواه نمی خوای نخواه
a sorry excuse
عذر بدتر از گناه
liar should have good memories
دروغگو کم حافظه است
i do not understand you
سخن شمارا نمى فهمم یا ملتفت نمیشوم
we"r not on speaking tern
قهریم
frome time to time
گاه گاهی
what a pity!
حیف، چه حیف
God willing
انشاء الله
im innocent
من بی گناهم
provid for the future
فکر آینده باش
any thing wrong?
چیزیت شده
from now on
از حالا به بعد
stop picking on me
اینقدر پیله نکن
what"s why
به همین دلیل که
off the record
بین خودمان بماند
in hand of provied
دست تقدیر
that seems like fine
به نظر خنده دار می آمد
if you don"t my saying so
اگه از حرفم ناراحت نمی شی
out of sight, out of mind
far from eye, far from heart
از دل برود همان که از دیده برفت
my patience gave out
صبرم لبریز شده
i have lost all patience
طاقتم طاق شده است
i force you into a comer
گیرتون آوردم
don"t make on excuse
بهانه تراشی نکنید
an implausible excuse
بهانه یا عذر غیر موجه
nothing, much the news with you
هیچی، خبرها با شماست
it"s geting late
داره دیر میشه
he/she is bilind to kindness
محبت سرش نمی شه
i will return his kindness
مهربانى او را تلافى خواهم کرد
don"t take it your heart
به دل نگیر
i take no interest in that
هیچ بدان دلبستگى ندارم ، هیچ از آن خوشم نمى آید
to take vengeance on any one
تلافى بر سر کس در آوردن ،از کسى انتقام گرفتن
take an oath
سوگند خوردن
it"s all my eye
همش کشکه
you cann"t get out away
نمی تونی از زیرش در بری
to err is human
انسان جایزالخطاست
tit for tat
این به اون در
no pains no gains
نابرده رنج گنج میسر نمى شود،تارنج نبرى گنج برندارى
with much pains
با رنج فراوان ، با زحمات بسیار
Are you out of your fucking mind
تو عقلت رو از دست دادی
to sighfor lost days
افسوس روزهاى تلف شده را خوردن
Are you out of your mind
مگه به سرت زده
something is wrong with you
یه چیزیت می شه
my mind is on otherthing=im out in cold
تو باغ نیستم - حواسم جای دیگراست
she wished to God=wished to God
از خداش بود
Thats no excuse
این که دلیل نمیشه